[artykuł przeniesiony z poprzedniego adresu]
Hey,
I'm Raszka and I decided to join the team to tell you a little bit
about Australia. It's a beautiful country with great things to see,
amazingly positive people and interesting history. Today I'll start with
the language. In comments below you can give me ideas of what you want
to know about this country :)
Sun,
beaches, kangaroos, koalas, Great Barrier Reef, Sydney Opera, Uluru,
Abos, Vegemite… These are the most famous associations people have when
thinking about the Ozland, so a magnificent, well-established
economically and socially country –Australia. For big majority of us
it’s an exotic land, that we know little about. We all have seen movies
and pictures of this place, we know that there are deserts, it’s a
multicultural society, and that they speak English. However, a question
appears – is it really English?
Many
people, even native speakers from the UK/USA, when they come to
Australia, have many problems with understanding Aussies. And it’s not
surprising when you hear a real Australian speaking, especially when
he/she lives in the Outback.
Here are some tips and common rules if you want to become a real Aussie!
1) Make everything shorter!
British English
|
Australian English
|
Afternoon
|
Arvo
|
Football
|
Footy
|
Television
|
Telly
|
Sunglasses
|
Sunnies
|
Barbecue
|
Barbie
|
Aborigine
|
Abo
|
Biker
|
Bikie
|
For
Australians even their country’s name – Australia - is too long, so
they call it Aussie Land, the Oz, Down Under or Strayla.
2) They have their own words…
Billabong – rzeka, jezioro, jakiś zbiornik wodny
Bogan/Bloke – gość, dres, bardzo potocznie i kolokwialnie o facecie
Bities – wszystkie gryzące owady – komary, muchy
Sheila – dziewczyna
Smokes – papierosy
Roo – kangur
(the) Bush – po prostu część nie miejska, czyli tak zwany Outback.
Footpath – chodnik
Heaps - dużo, wiele, mnóstwo
Bangas – kiełbaski, parówki, często spotykane też jako „kangabangas”, czyli… parówki z kangurów.
… and be careful not to confuse them with different meanings in American and British English!
Australian English
|
British English
|
American English
|
Polish meaning
|
Jumper
|
Jumper
|
Sweater
|
Bluza
|
Thongs
|
Flip-flops
|
Thongs
|
Klapki
|
G-string
|
Thongs
|
G-string
|
Stringi
|
Chemist store
|
Pharmacy
|
Drugstore
|
Apteka
|
Chips
|
Chips
|
French Fries
|
Frytki
|
Chips
|
Crisps
|
Chips
|
Czipsy
|
Tomato Sauce/Dead Horse
|
Tomato Sauce
|
Ketchup
|
Ketchup
|
3) And now let’s have a short talk with an Aussie
G’day mate – Cześć, jak się masz
No worries! – nie martw się
Bloody Oath! – na pewno, na sto procent
I’m nackered – jestem wycieńczony, zmęczony
Ow-yar-goin (what’s up) – co u ciebie, co tam
Now you are ready to visit Oz. Enjoy our trip, see ya!
Mini-dictionary:
association - skojarzenie
well-established - dobrze usytuowany, zabezpieczony
majority - większość
No comments:
Post a Comment